Пуниа и акулы (гавайская сказка). Все книги про: «сказка про акулу для детей Волшебные сказки про акулу и рыбу меч

Долго они плыли и наконец достигли селения Ваитоги на острове Тутуила*. Вышли на берег мать с дочерью и снова приняли человеческий облик.
Верховный вождь Летули очень радушно встретил гостей. В его доме Фонуэу и Салофу хорошо накормили, одели. Мать и дочь как следует отдохнули и набрались сил. Они были очень благодарны Летули за его гостеприимство, и Фонуэа сказала ему:
— Мы с дочерью вернемся в море и останемся жить под скалой у вашего селения. Когда ты захочешь, мы выплывем на поверхность и станем развлекать тебя танцами. А ты запомни песню, которой нас можно вызвать из моря.
ИФо нуэа спела вождю эту песню. А Летули велел объявить всем жителям селения, что его гости станут теперь акулой и черепахой и что будут они жить отныне в море под скалой. И если кто-нибудь посмеет обидеть их или проявит к ним неуважение, вождь сочтет это за тягчайшее преступление.
И вот Фонуэа и Салофа снова приняли облик акулы и черепахи и поселились в море под скалой Ваитоги. Они прожили там много-много лет и всегда выплывали на поверхность, услышав песню, обращенную к ним:
Фонуэа, Фонуэа, поднимись из морской пучины! Видишь, люди вождя Летули пришли посмотреть на тебя, Посмотреть на забавную вашу игру И приветствовать вас.
Стоило акуле с черепахой показаться на поверхности моря и начать танцевать, люди не могли сдержать восторженных криков:
— Лалелей! Лалелей! Прекрасно! Прекрасно!
В Ваитоги бывает много людей со всего света. Лучшие певцы и музыканты не раз играли и пели у скалы, пытаясь вызвать акулу и черепаху, но до сих пор акула с черепахой выплывают только на звуки одной призывной песни, той, что когда-то в знак благодарности была сложена слепой Фонуэой для верховного вождя Летули.

Жил когда-то на свете один старик. Было у него две дочери и три сына. Выдал он дочерей замуж, разлетелись они из родного гнезда. Остался старик с сыновьями жить. Только вот беда: совсем он ослеп, ничего без помощи сыновей делать не мог. Как-то раз собрались братья в поле, а старику и говорят:

Мы пахать пойдем, а ты во дворе сиди и пшеницу охраняй, чтоб птицы не склевали.

Не под силу мне такая работа,- отвечает старик.- Не услежу я сослепу за птицами.

А ты слушай получше,- учат сыновья,- ты же не глухой:

прилетят птицы, крыльями по мешкам забьют, ты и услышишь.

Дали они отцу длинную бамбуковую палку - птиц отгонять, посреди двора посадили и прочь ушли.

Вернулись они вечером, видят: сидит старик, палкой в разные стороны машет, а птицы все равно пшеницу клюют.

Рассердились сыновья:

Зачем мы тебя сторожить оставляли? Какой от тебя прок? Заплакал старик, но ничего сыновьям не ответил. А те меж собой совет держать стали.

От нашего отца одни убытки! - говорит старший.

Нет от него никакой пользы! - вторит средний.

Зажился наш отец на этом свете! - поддакивает младший. «Вот если бы он помер,-стали мечтать братья,- разделили бы между собой все его богатства, зажили б без хлопот». Так и задумали они недоброе.

Пришли сыновья как-то раз поутру к отцу и говорят:

Решили мы сегодня, батюшка, на дальний остров отправиться- порыбачить маленько. Поехали с нами. Свежий воздух и уха тебе не повредят.

Обрадовался старик:

Давно хотел я ушицы душистой поесть!

Сели они в лодку и к скалистому острову поплыли. Наловили там рыбы, знатная уха получилась. А как смеркаться стало, говорят сыновья отцу:

Устал ты, небось? Ложись, поспи немного, а мы, как назад соберемся, тебя и разбудим.

Поверил старик сыновьям, лег и заснул. А как наутро проснулся, звать их стал. Но никто ему не ответил. Понял отец, что бросили его дети на диком острове голодной смерти дожидаться. А тут и море забурлило, поднялись волны высокие, задул ветер холодный. Стали волны о скалы биться, а одна до самой вершины острова поднялась и старика в море смыла.

А в это самое время из города дочери стариковы приехали - отца проведать. Навезли они ему гостинцев всяких видимо-невидимо. Постучали в дом - нет ответа. Удивились дочери, к соседке пошли.

Не случилась ли с батюшкой нашим беда? - спрашивают.- Обещал он нас дома дожидаться.

Пожала соседка плечами:

Не знаю, не ведаю, что с отцом вашим приключилось. Только видела я, как вчера он с сыновьями на рыбалку собирался, а вечером дети без отца вернулись. Может, захворал он в пути?

Побежали дочери к морю. Решили они, что погиб их отец в пучине вод. А раз так, вынесет море его тело на берег. Осмотрели они все прибрежные скалы - ничего не нашли. Сели у воды и за- плакали. Вдруг видят - торчит в море недалеко от острова одинокая скала, а на той скале... отец сидит, пригорюнившись.

Батюшка, батюшка! - закричали дочери.-Живой! Живой! Наняли они лодку и отца домой привезли.

Как ты на скале оказался? - стали расспрашивать дочери.- Что с тобой случилось?

Вздохнул старик и говорит:

Не думал я, что сыновья мои погубить меня надумают. Заманили они меня на дикий остров и бросили, а сами домой уплыли. Поднялся в море шторм, смыла меня со скалы большая волна, чуть было я не погиб.

Как же тебе спастись удалось? - удивились дочери.

Только я в море упал и тонуть стал, - рассказал старик,- подплыла ко мне большая акула, на спину к себе посадила и до одинокой скалы довезла.

Спасибо тебе, акула,- стали благодарить дочери,- что батюшку нашего спасла.

Вышли они на берег, видят - вдалеке и вправду большая акула плавает.

Надо бы нам ее отблагодарить,- сказал старик. Привели дочери на берег молодого бычка. Подплыла акула, бычка взяла и в морской пучине скрылась. И в тот же миг прозрел вдруг старик и стал видеть не хуже прежнего. Не было конца радости! Взяли дочери отца за руки и домой повели.

А сыновья отца и не думали искать, поделили они стариково богатство и решили отпраздновать нежданную удачу. Погрузили угощения всякие в лодку и в море поплыли за рыбой. Выбрались они в открытое море, но только сеть закинули, потемнело кругом, поднялся ветер. Закачало лодку из стороны в сторону, а потом и вовсе перевернуло. Барахтаются братья в воде, на помощь зовут, да кто их услышит? Так и погибли злые сыновья в морской пучине. А дочери старика в город жить взяли. И жили они вместе долго и счастливо.

Замечательные создания - акулы. Их мир, многообразный и таинственный, порой кажется людям жестоким и прямолинейным. На деле же это не более, чем распространённое заблуждение.

Как было бы здорово подойти к кромке воды, погрузить лицо в прохладную влагу и понаблюдать за тем, что происходит по ту сторону морского мира.

Однако человек лишён возможности дышать под водой, если, конечно, не пользуется аквалангом. Но есть такая сила, которая поможет преодолеть подобное препятствие. Это сила воображения.

Стоит только закрыть глаза и представить себе головокружительный нырок к океанскому дну. И в этот момент рождается настоящее чудо... сказка.

В этом мире нет места для земных дел, невзгод или проблем. Здесь даже возраст не имеет значения. Взрослый или ребёнок, каждый будет захвачен необычайными событиями, которые здесь происходят.

О чём расскажут наши сказки?

Это сказка о любопытном акулёнке Шарке и мире, который его окружает. Узнать об этом смышлёном малыше будет интересно не только детям, которые без сомнения получат массу удовольствия и новых знаний, но и их родителям.

Ведь сказка - это замечательная возможность отдохнуть от серьёзных дел, но самое главное - это отличный способ провести время со своими детьми.

Они часто задают родителям вопросы, в том числе и о подводном мире. А как спят акулы? А что они едят? А как дышат? А они не опасны? В повседневной суете взрослым часто бывает трудно ответить на них из-за отсутствия свободного времени или даже банальной нехватки знаний.

Что ж, все ответы можно найти в историях о забавном акулёнке.

Сказочные приключения акулёнка Шарка

В глубинах океана жизнь кипит ещё сильнее, чем на суше. Здесь у Шарка появятся настоящие друзья: Смарти и юная самка дельфина Афалина. Вместе со своими верными товарищами главный герой играет, охотится и, конечно, переживает настоящие приключения.

В зарослях водорослей можно встретить вкусную камбалу и опасного ската, в таинственной пещере прячется хитрый кальмар, а у поверхности воды плавают здоровенные железные рыбины, которых сделали те, кто живёт на суше, и приближаться к ним категорически запрещается.

В шторм можно уютно устроиться на дне глубокой впадины и послушать замечательные сказки старой черепахи Челоны. Она столько всего знает, что никогда не отпустит без совета. Ну, а если что-то пошло не так, то всегда можно обратиться к маме - никто не может утешить и успокоить лучше, чем она!

Подводный мир не только красив и загадочен, он бывает и опасен. Враги могут подстерегать в самом неожиданном месте, и всегда нужно быть начеку.

Но самая большая опасность – это обитатели суши, которые вмешиваются в гармоничное течение подводной жизни. Расставленные ловушки, железное оружие, коварство и жестокость.

Есть ли надежда, что не все существа с поверхности таковы? Оптимистичный Шарк уверен, что это так. Недаром его так привлекают все эти таинственные предметы с суши.

Вступление к сказке

Когда же началась эта сказка? Наверное, ещё до рождения самого Шарка. Его семья не всегда жила в тех краях, где они обитаю теперь. Когда-то его мама приплыла сюда из более холодных вод, специально для того, чтобы обзавестись малышом. Она была очень большой и, как все будущие мамы, немного встревоженной.

Это и понятно, оказаться одной в совершенно незнакомом месте, да еще на пороге великого события, тут каждый бы заволновался. Она облюбовала небольшую впадину у морского дна и проводила там дни в полном одиночестве, лишь изредка отправляясь на охоту.

И хотя белые акулы не слишком любят собираться вместе со своими сородичами, будущей маме было немного тоскливо. К тому же, в округе не нашлось ни одной свободной , и бока белой акулы изрядно загрязнились.

В один из таких серых дней акула как всегда плавно передвигалась по своему импровизированному жилищу, время от времени тяжко вздыхая. Мимо проплывала гигантская черепаха, её кожа была покрыта глубокими морщинами, а на круглом панцире виднелись глубокие борозды – следы от хищных зубов.

Неожиданно она повернула прямо к и заговорила:

Ждёшь своего первенца?

Да, уже совсем скоро, - недоумённо ответила акула. – Как ты догадалась?

У меня большой опыт в таких делах, - усмехнулась черепаха. – И тебе не следует забывать о чистке зубов и чешуи, - наставительным тоном заявила собеседница. – Ты можешь серьёзно заболеть.

Я знаю, - немного раздраженно ответила белая акула, - Но, похоже, в округе нет ни одной прилипалы.

Хм, кажется, я могу тебе с этим помочь. У одной моей знакомой рыбки-прилипалы есть сын, он очень разговорчивый, если не сказать назойливый, другие подводные обитатели не хотят иметь с ним дел, но тебе, думаю, он подойдёт, поможет скрасить твоё одиночество.

Пристанище для акулёнка

Белая акула благодарно посмотрела на черепаху: казалось, она знала всё на свете, это немного пугало, но при этом давало странное чувство уверенности. Впервые за последнее время будущая мама успокоилась и почувствовала себя дома.

Она огляделась по сторонам, морской пейзаж, которого она раньше не замечала, был просто чудесным. Разноцветные камешки на дне, яркие пятна огненно-красных кораллов, сочные зелёные водоросли и пёстрые полосатые рыбёшки – всё это радовало глаз.

"Да, пожалуй, это подходящее место для моего малыша", - подумала акула.

Я пришлю к тебе Ремора, - прервала её мысли черепаха.

Ремора? – отвлекшись на мысли о детёныше, самка акулы потеряла нить разговора.

Так зовут прилипалу, о котором я говорила. А я Челона. Постараюсь прислать его к тебе поскорее, - с этими словами собеседница степенно удалилась.

Рождение чуда

Обретя в этом краю двоих друзей, белая акула решила остаться здесь навсегда. Её сыну будет здесь хорошо. Доброжелательные соседи, прекрасный пейзаж, стаи жирных тунцов - что ещё нужно? Однако время шло, а акулёнок не спешил с появлением на свет.

И только несколько дней спустя у белой акулы родился сын. Она дала ему звучное имя - Шарк. С того момента Ремор и Челона не покидали счастливое семейство. Прилипала был ответственным за чистоту, а из черепахи получилась неплохая нянька.

Малыш родился довольно большим и рос очень активным. Через месяц у него уже был полон рот остреньких зубок, и он кусал всё, что попадалось в его поле зрения.

Проводя дни в приятных хлопотах, белая акула частенько задумывалась, что ждёт её сына в будущем. Невозможно было предугадать, вырастет ли он бесстрашным и сильным или быстрым и ловким.

Но одно мама Шарка знала наверняка - этого акулёнка ждёт жизнь, полная увлекательных приключений!


Жил когда-то на свете один старик. Было у него две дочери и три сына. Выдал он дочерей замуж, разлетелись они из родного гнезда. Остался старик с сыновьями жить. Только вот беда: совсем он ослеп, ничего без помощи сыновей делать не мог. Как-то раз собрались братья в поле, а старику и говорят:

Мы пахать пойдем, а ты во дворе сиди и пшеницу охраняй, чтоб птицы не склевали.

Не под силу мне такая работа,- отвечает старик.- Не услежу я сослепу за птицами.

А ты слушай получше,- учат сыновья,- ты же не глухой:

прилетят птицы, крыльями по мешкам забьют, ты и услышишь.

Дали они отцу длинную бамбуковую палку - птиц отгонять, посреди двора посадили и прочь ушли.

Вернулись они вечером, видят: сидит старик, палкой в разные стороны машет, а птицы все равно пшеницу клюют.

Рассердились сыновья:

Зачем мы тебя сторожить оставляли? Какой от тебя прок? Заплакал старик, но ничего сыновьям не ответил. А те меж собой совет держать стали.

От нашего отца одни убытки! - говорит старший.

Нет от него никакой пользы! - вторит средний.

Зажился наш отец на этом свете! - поддакивает младший. «Вот если бы он помер,-стали мечтать братья,- разделили бы между собой все его богатства, зажили б без хлопот». Так и задумали они недоброе.

Пришли сыновья как-то раз поутру к отцу и говорят:

Решили мы сегодня, батюшка, на дальний остров отправиться- порыбачить маленько. Поехали с нами. Свежий воздух и уха тебе не повредят.

Обрадовался старик:

Давно хотел я ушицы душистой поесть!

Сели они в лодку и к скалистому острову поплыли. Наловили там рыбы, знатная уха получилась. А как смеркаться стало, говорят сыновья отцу:

Устал ты, небось? Ложись, поспи немного, а мы, как назад соберемся, тебя и разбудим.

Поверил старик сыновьям, лег и заснул. А как наутро проснулся, звать их стал. Но никто ему не ответил. Понял отец, что бросили его дети на диком острове голодной смерти дожидаться. А тут и море забурлило, поднялись волны высокие, задул ветер холодный. Стали волны о скалы биться, а одна до самой вершины острова поднялась и старика в море смыла.

А в это самое время из города дочери стариковы приехали - отца проведать. Навезли они ему гостинцев всяких видимо-невидимо. Постучали в дом - нет ответа. Удивились дочери, к соседке пошли.

Не случилась ли с батюшкой нашим беда? - спрашивают.- Обещал он нас дома дожидаться.

Пожала соседка плечами:

Не знаю, не ведаю, что с отцом вашим приключилось. Только видела я, как вчера он с сыновьями на рыбалку собирался, а вечером дети без отца вернулись. Может, захворал он в пути?

Побежали дочери к морю. Решили они, что погиб их отец в пучине вод. А раз так, вынесет море его тело на берег. Осмотрели они все прибрежные скалы - ничего не нашли. Сели у воды и за- плакали. Вдруг видят - торчит в море недалеко от острова одинокая скала, а на той скале… отец сидит, пригорюнившись.

Батюшка, батюшка! - закричали дочери.-Живой! Живой! Наняли они лодку и отца домой привезли.

Как ты на скале оказался? - стали расспрашивать дочери.- Что с тобой случилось?

Вздохнул старик и говорит:

Не думал я, что сыновья мои погубить меня надумают. Заманили они меня на дикий остров и бросили, а сами домой уплыли. Поднялся в море шторм, смыла меня со скалы большая волна, чуть было я не погиб.

Как же тебе спастись удалось? - удивились дочери.

Только я в море упал и тонуть стал, - рассказал старик,- подплыла ко мне большая акула, на спину к себе посадила и до одинокой скалы довезла.

Спасибо тебе, акула,- стали благодарить дочери,- что батюшку нашего спасла.

Вышли они на берег, видят - вдалеке и вправду большая акула плавает.

Надо бы нам ее отблагодарить,- сказал старик. Привели дочери на берег молодого бычка. Подплыла акула, бычка взяла и в морской пучине скрылась. И в тот же миг прозрел вдруг старик и стал видеть не хуже прежнего. Не было конца радости! Взяли дочери отца за руки и домой повели.

А сыновья отца и не думали искать, поделили они стариково богатство и решили отпраздновать нежданную удачу. Погрузили угощения всякие в лодку и в море поплыли за рыбой. Выбрались они в открытое море, но только сеть закинули, потемнело кругом, поднялся ветер. Закачало лодку из стороны в сторону, а потом и вовсе перевернуло. Барахтаются братья в воде, на помощь зовут, да кто их услышит? Так и погибли злые сыновья в морской пучине. А дочери старика в город жить взяли. И жили они вместе долго и счастливо.

Давно это было. Море тогда было глубже. Скалы – выше. Даже трава была зеленее. Только бедняки жили тогда, как и сейчас, плохо.
Жил в те времена на одном из островов мальчик. Мальчика звали Пуниа. Жил он вдвоем с матерью в маленькой хижине. Хижина стояла на берегу моря, недалеко от рифов. Бедно жили Пуниа и его мать. Корни таро и картофель были их единственной пищей. Только в очень редкие дни покупали они себе немного сахарного тростника или бананов.
Пуниа очень любил сидеть на берегу моря. Там, в пещерах между рифами, жили омары. Их было хорошо видно сквозь прозрачную воду.
Пуниа был хорошим пловцом, но он никогда не нырял за омарами. Он боялся акул. Акулы жили около пещер. Их было девять. Каждая из них могла проглотить Пуниа целиком. А в пасти самой большей – Каемаены – легко поместилось бы целое каноэ.
Не раз задумывался маленький Пуниа, как ему перехитрить акул. И вот что он придумал.
В полдень, когда акулы спали на дне залива, Пуниа пришел к морю. Он уселся на краю рифа и стал болтать ногами в воде.
Плеск воды разбудил акул. Тогда Пуниа громко сказал:
– Мне очень хочется поймать омаров. Они такие вкусные. Акулы спят, и мне их нечего бояться. А если они проснутся, я знаю, как их обмануть. Этому меня научила вон та, самая худая акула.
Пуниа взял большой камень и изо всей силы швырнул его далеко в море. Акулы бросились за камнем. Они думали, что это прыгнул Пуниа.
Пока акулы искали Пуниа в том месте, где упал камень, он успел нырнуть и поймать двух омаров.
Когда Каемаена увидела Пуниа на берегу с омарами в руках, она сказала:
– Значит, правда, что среди нас есть предательница?
И восемь больших акул тут же съели самую худую, девятую.
На следующий день Пуниа снова пришел к морю. Он поболтал ногами в воде и, когда акулы проснулись, громко сказал:
– Омары были очень вкусные. Сегодня я поймаю еще двух. Акулы спят, и мне их нечего бояться. А если они проснутся, я знаю, как их обмануть.
Этому меня сегодня научила зон та, самая большая акула.
Пуниа опять взял камень и опять швырнул его далеко в море. И пока акулы искали Пуниа там, где упал камень, он снова успел нырнуть и поймать еще двух омаров.
Когда Каемаена увидела Пуниа на берегу с омарами в руках, она пришла в страшную ярость.
– Кто из нас самая большая? – спросила она таким голосом, что остальные семь акул попятились назад.
Тогда самая храбрая, а может быть, самая глупая из них сказала:
– О Каемаена! Это ты самая большая!
Тут храбрая акула так испугалась собственной смелости, что бросилась наутек. Но было уже поздно: Каемаена набросилась на нее и разорвала ее пополам.
На третий день Пуниа снова пришел к морю. Он поболтал ногами в воде и, когда акулы проснулись, громко сказал:
– Сегодня я поймаю еще двух омаров. Акулы спят, и мне их нечего бояться. А если они проснутся, я знаю, как их обмануть. Этому меня научила сегодня вон та акула, со сломанным плавником.
На этот раз Пуниа даже не пришлось бросать в море камень: как только Каемаена услышала, что Пуниа говорит про акулу со сломанным плавником, она тут же набросилась на нее. И пока акулы дрались между собой, Пуниа успел нырнуть и поймать еще двух омаров.
День за днем приходил теперь Пуниа к морю.
Каждый день он ловил своих омаров, и каждый день обманутая Каемаена съедала одну из акул.
И вот наступил девятый день.
Отправляясь на этот раз к морю, Пуниа захватил с собой большую, заостренную с обеих концов палку.
Он поболтал ногами в воде и, когда Каемаена проснулась, громко сказал:
– Сегодня я поймаю еще двух омаров. Каемаена спит, и мне ее нечего бояться. А если она проснется, я знаю, как ее обмануть. Только бы она не догадалась проглотить меня целиком. Тогда мне не спастись. Но она такая глупая!
Когда Каемаена услышала, что говорит Пуниа, она подумала: «Хорошо, что этот мальчишка такой болтун! Теперь я знаю, как мне с ним справиться».
Тут она раскрыла свою пасть как можно шире и приготовилась проглотить Пуниа целиком.
А ему только этого и было нужно! Он крепко прижал к себе палку и прыгнул с рифа прямо в большую, как каноэ, пасть Каемаены.
И когда Каемаена попробовала закрыть пасть, острые концы палки впились ей в челюсти. А Пуниа перелез через высокие, как рифы, зубы Каемаены и поплыл за омарами.
Как ни билась Каемаена, ей не удалось освободиться от палки Пуниа. Так и плавала она с раскрытой пастью, пока не умерла с голоду.
Давно это было. Но говорят, что и сейчас акулы боятся подплывать к берегам того острова, где когда-то жил маленький Пуниа.

Перевел и обработал Л. Юрьев.
Рисунок О. Зотова.